Mittags da. | Zwischenhalt. || Angekommen. ||| (Béarmelia 1).

________________
Umsteigen, 12.10 Uhr, ….

_____________
… und ankommen, gegen 15 Uhr:

 

______
abends
[David Ramirer, Variationen auf J.S.Bachs Ricercar à tre]:

Mit dunklen Blicken sehen sich die Liebenden an,
Die Blonden, Strahlenden. In starrender Finsternis
Umschlingen schmächtig sich die sehnenden Arme.

Pupurn zerbrach der Gesegneten Mund. Die runden Augen
Spiegeln das dunkle Gold des Frühlingsnachmittags,
Saum und Schwärze des Walds, Abendängste im Grün;
Vielleicht unsäglichen Vogelflug, des Ungeborenen
Pfad an finsteren Dörfern, einsamen Sommern hin
Und aus verfallender Bläue tritt bisweilen ein Abgelebtes.
Trakl, Stundenlied

11 thoughts on “Mittags da. | Zwischenhalt. || Angekommen. ||| (Béarmelia 1).

  1. objektion. in kreuzworträtseln ist es zwar üblich, “ae” für “ä” zu schreiben, indes sind aber dort akzente nicht erlaubt. bärkules am scheidewege: kreuzworte. eben.

  2. I see, The Pilgrim’s Progress (John Bunyan), il progresso del pellegrino, giving hand to Lolitas, die immer auch im Hintergrund lauern, béartyful. gestern die nachricht, sie, Sue Lyon sei nicht mehr.

  3. béartyful ist genial, Signore Lampada!

    Und versöhnt ein wenig mit dem Altern auch der Nymphetten, dem ihr Sterben gleich zwifach folgt – nämlich das frühe als jenes ihrer Art und das späte – letzte – derer, in denen sie war und auf uns wirkte:

    Sie wartete, daß sie an die Reihe käme, hatte einen Fuß seitwärts ausgestreckt, strahlte eine wilde, kastanienbraune Hitze aus, und unter seinem schrecklichen, unbemerkten Blick schwand sie, schwand die veilchenblaue Schicht, löste sich auf in Asche …
    Nakokov, Der Bezauberer

    (Nabokov lesen, 15)
    >>>> Nabkokov lesen 16
    Nabokov lesen, 14 <<<<

    .

    1. das wort “lampada”, was sich durchaus mit lampe übersetzen läßt, geht allerdings in eine falsche richtung: bin ja kein daniel düsentrieb. ansonsten empfehle ich, was “nymphetten” betrifft, den monteverdischen “lamento della ninfa”, dort allerdings ohne diminutiv: (extreme interpretation, aber wenn man sich das wörtchen “fou” hinzudenkt: nicht so weit hergeholt). aber ich will hier niemandem einen bären aufbinden. selbst alice cooper gehört in diese richtung, obwohl ihm nabokov eine behämmertheit bescheinigt hätte.

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie mehr darüber, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden .