Pietà.

In deinem Antlitz ein Trost
der uns hilfloser macht

In deinen Gesten die Ergebung
der Tiere, wenn sie leiden

und haben keinen Streiter
der es aufnehmen würde

nur ihren Blick, der bricht
weil er weiß

5 thoughts on “Pietà.

  1. ein so schönes Gedicht ! Pieta

    Au creux de ton visage la consolation
    qui nous rend plus désolés encore

    Au creux de tes gestes l’abandon
    de ces animaux perclus de souffrances

    qu’aucun adversaire ne défie
    ce qui les soulagerait

    seul leur regard s’éteint
    car il sait

    1. Und das wäre das Elend des Tages, an dem es technisch möglich sein würde, durch ein Programm übersetzen zu lassen: dass es keinen Menschen mehr gäbe, der sich als erstes an der Sprache berauscht und ihr einen anderen Klang bei gleichem Sinn verpasst. Mehr noch ist er der Pionier, der den Dichter dort verstehen macht, wo er verstanden werden kann, aber vorher ist er mit dem Dichter ein gemeinsames Flacon, aus dem wortspielerischer Düfte streifen.

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie mehr darüber, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden .