All day I hear the noise of waters
Making moan,
Sad as the sea-bird is when, going
Forth alone,
He hears the winds cry to the water’s
Monotone.
The grey winds, the cold winds are blowing
Where I go.
I hear the noise of many waters
Far below.
All day, all night, I hear them flowing
To and fro.
Den ganzen Tag hör ich des brandenden Meeres. (ANH-Version).
Klagenden Ton
Zag wie ein einsamer Vogel, der hoch darüber
Davonzieht schon
Und hört in den heulenden Winden des Meeres
Ewigen Hohn.
Die grauen Winde, die kalten, sie blasen
Wohin ich nun geh.
Ich höre die Brandung eines fernen Meeres,
Hör in der See
Fluten und Ebben Tag für Nacht rasen
Ewiges Weh.
den ganzen tag lärmen die wasser (HS-Version)
ächzen schon
trist der vogel, dem fliegen allein
schon ist lohn
und windsbrauts wimmern auf dem wasser
schlummerton
grau sind, kalt sind die winde, sind mein
fort und weh
tief unten das lärmen der wasser
wo ich geh’
tagtief, nachttief, ich höre sie fleih’n
ein a dé