ich sah wie der spießroutenindianer die frau als metapher vor sich her trieb,
ein paar mal um den marterpfahl während sie die äpfel mit einem messer schälte.
und eines nachts,
just als die rose von jericho über mein parkett wehte,
da kam es mir in den sinn:
kiefer aus zinn
zer-
gliedert
die textur seriell,
nun sitze ich hier und nehme maß, maria,
(ma mata, mata hari)
rechenschieber zählt die alveolen die ich aß.
stand da nicht eben noch die Zinnverbindung „verschmolzen ist das Lied nach Maß“ ?
@ read An; ein karger Text. Mehr innen als außen, und doch läßt er sich irgendwie fort-assoziieren, weiter „übersetzen“.
Allein: „gestundet“? Da mischt die Erinnerung sofort Bachmanns ‚Gestundete Zeit‘ hinein, was überhaupt nicht zum Rest des Gedichts passt, nur irritiert.
@Paul Reichenbach & femme100tetes bin selbst nicht zufrieden, ich geh´ da nochmal drüber!
… und haben das jetzt ziemlich gut getan.
Ich weiß jetzt aber nicht, soll ich das andere ganz weglassen, imgrunde ist dieses ja ein neues! Blöd auch wegen den Kommentaren von Paul Reichenbach und femme100tetes!!! Ich hatte es zu hastig reingeschleudert!
@ read An. Das funktioniert, ist nicht mehr karg, sondern nimmt ein Spielerisches und ein Anschauliches hinein. – Also: Von mir aus kann h/a meinen Kommentar oben löschen, denn er ist gegenstandslos geworden.
Best
danke femme, ich bin noch im Probierstadium, vor allem was die Form anbelangt.
Toll ! Mein Kommentar kann auch gelöscht werden.