A. D. Kal. Dec. Anno 2761 a.u.c.

Kalenden des Dezember. Dies nefastus. Wechselhaftes Wetter, meistens gut (Columella).
Wer ernst ist, sollte so ernst genommen werden, als sein Ernst sich dem Uneigentlichen nähert, dem das Eigentliche eigen. Oder wie ich vorhin dachte, daß man lebt: O->, O<->O, <-O->, in Blasen. Nämlich von der Wohnungsblase der Blick hinaus, von der Wohnungsblase zur Autoblase, die Rundumblicke in der Autoblase, das Gehen selbst wird zu einem blasenlosen Dasein, dessen Ungeschütztheit die Schritte beschleunigen. Es sei denn, die Zigarette vor dem Betreten eines geschlossenen Raums verhindert das. Die Rundumblicke aber beweisen das ungeschützt Blasenlose des Seins, das weder ein Hier- noch Dasein. Daher ist auch gut zu verstehen, warum in der SF unsichtbare und undurchdringliche Barrieren gang und gäbe sind. Dabei haben diese Energiefelder stets etwas Sphärisches, wie man ja auch den Körper ähnlich empfindet, und die Gestirne nicht umsonst auch Himmelskörper genannt werden. Wir, aus dem Schutz der Blase des Todes entlassen, sind lauter kleine Christusse, der auferstanden aus der Blase seines Todes sich durch niemanden berühren lassen wollte. Findet also eine Berührung statt, dann hat das Energiefeld versagt, und der- oder diejenige, die in uns eindringt, macht, was er bzw. sie will bzw. wir nicht umhin können zuzulassen. Was aber auch für den anderen oder die andere gilt, die selber die Blasenschutzenergie hat fahren lassen. Ich sitze in einer Blase. Sonst schriebe ich nicht. Das Händereichen ist ein Handel. Wer seine Hände wie ich gern in den Hosentaschen hält, will sich dem Handel verweigern und sich auf seiner faulen Haut ausruhen. – Das Wetter war erträglich, in der Nähe von Magliano Sabina sah ich einen vom Wind umgerissenen Baum und ein zerknicktes Reklameschild, das beim letzten Mal noch aufrecht stand. Die letzte Nacht dort muß fürchterlich gewesen sein, da mein dortiger Zahnarzt nicht umhin konnte, den Namen Dante zu benutzen, um statt einer Beschreibung sich einer ökonomischeren Anspielung zu bedienen.
I tacchi della vicina che salgono le scale…

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie mehr darüber, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden .