Dennoch, selbst als hoffnungsvolle Utopie
wäre es gut:
„Anti-war Russian soldiers reportedly
march back from the battlefield in
Sumy, Ukraine. The Ukrainians thank
them for not fighting.“
Was gesprochen wird, ist in → Tatiana Baskakovas[1]Dank ihr für die schnelle Hilfe (ungefährer, der Ton sei zuweilen nur schlecht zu verstehen) Übersetzung folgendes:
(Russisch und ukrainisch durcheinander.)
Verschiedene Stimmen: …nach Moskau zu Fuß?
Erste Männerstimme: Junge Burschen, verlasst ihr uns?
Frauenstimme: Gut. Ruhm der Ukraine!
Zweite Männerstimme: Rußland Ruhm!
Dritte Männerstimme: Habt ihr alle eure Sachen mitgenommen? Auch nur das Nötigste? Männerstimme: Muzhiks[2]umgangsprachlich für „Menschen“/“Leute“, kehrt als Lebendige heim zurück!