In den Zeiten Covid-19s
Alban Nikolai Herbst spricht
Ein Gedicht für jeden Tag
Erste Serie, sechster Tag:
Dem nahsten Orient

|| “Patou pour homme” ||

 

 

Alban Nikolai Herbst
Dem nahsten Orient
Liebesgedichte
mit den Übersetzungen
von
Raymond Prunier
Très proche Orient
ISBN-10 : 3933974720
ISBN-13 : 978-3933974723

 

 

Raymond Prunier Croque le jour 7. Erster Versuche einer Übersetzung.

croque le jour 7
quand le chocolat craque dans le palais
toutes les pièces s’allument à la fois
de l’enfance au présent qui plaît
les sons se renvoient mille et un échos
mais dans le parc c’est le pas du chat qui donne le la
(→ d o r t)

Kaue den Tag

Zerkracht die Schokolade zwischen den Zähnen
leuchten auf einmal die Räume weit auf und zerplatzen
von der Kindheit bis zum glückhaft heutigen Wähnen
in Klängen aus tausend und einem Echo der Zeit
Aber im Park den Kammerton A geben der Katze sanfter schreitende Tatzen

(Versuch 2 | Versuch 1 <<<<)

Anmerkung
Ich übersetze “croque le jour” deshalb nicht wörtlich, weil mir Prunier
geschrieben hat,
er habe eine Anspielung auf Horaz’ Carpe diem im Sinn
gehabt. Bei so etwas
wie “Beiß in den Tag”/”Zerbeiße den Tag” usw. ginge
genau diese verloren,
indessen “Kaue den Tag” das Carpe diem geradezu
unmittelbar mithören läßt.
Ähnlich wechsele ich das an sich schöne Bild des
Gaumens – le palais (!) –
durch zubeißende Zähne aus. Denn unterm Gaumen
würde Schokolade eher schmilzen,
als daß solch ein Stück, gar ein Täfelchen
“krachen” würde – um mal meine
Motivation lautmalerisch auszudrücken.
ANH

In den Zeiten Covid-19s
Alban Nikolai Herbst spricht
Ein Gedicht für jeden Tag
Erste Serie, fünfter Tag:
Dem nahsten Orient

|| “Dich, Amazone” ||

 

Alban Nikolai Herbst
Dem nahsten Orient
Liebesgedichte
mit den Übersetzungen
von
Raymond Prunier
Très proche Orient
ISBN-10 : 3933974720
ISBN-13 : 978-3933974723

 

 

In den Zeiten Covid-19s
Alban Nikolai Herbst spricht
Ein Gedicht für jeden Tag
Erste Serie, vierter Tag:
Dem nahsten Orient

|| “bin gestanden, Frau” ||

 

Alban Nikolai Herbst
Dem nahsten Orient
Liebesgedichte
mit den Übersetzungen
von
Raymond Prunier
Très proche Orient
ISBN-10 : 3933974720
ISBN-13 : 978-3933974723

 

 

In den Zeiten Covid-19s
Alban Nikolai Herbst spricht
Ein Gedicht für jeden Tag
Erste Serie, dritter Tag:
Dem nahsten Orient

|| “Deinem Nacken” ||

 

 

 

Alban Nikolai Herbst
Dem nahsten Orient
Liebesgedichte
mit den Übersetzungen
von
Raymond Prunier
Très proche Orient
ISBN-10 : 3933974720
ISBN-13 : 978-3933974723

 

 

In den Zeiten Covid-19s
Alban Nikolai Herbst spricht
Ein Gedicht für jeden Tag
Erste Serie, zweiter Tag:
Dem nahsten Orient

|| “da hobst Du den Arm” ||

 

 

Alban Nikolai Herbst
Dem nahsten Orient
Liebesgedichte
mit den Übersetzungen
von
Raymond Prunier
Très proche Orient
ISBN-10 : 3933974720
ISBN-13 : 978-3933974723

 

 

In den Zeiten Covid-19s
Alban Nikolai Herbst spricht
Ein Gedicht für jeden Tag
Erste Serie, erster Tag:
Dem nahsten Orient

|| “hab dein” ||

 

 

 

Alban Nikolai Herbst
Dem nahsten Orient
Liebesgedichte
mit den Übersetzungen
von
Raymond Prunier
Très proche Orient
ISBN-10 : 3933974720
ISBN-13 : 978-3933974723

 

 

%d Bloggern gefällt das: