stieg städtisch in sein Sterbelager
und legte sich da hin
um merklos eine Kühle
anästhesierend auszuhauchen
es fällt ihm jedes Blatt
und näßt schon in den Haufen
gerechter Blätter an den Rändern
zur BSR bereit
entsorgte Jahreszeiten
die in den Schlund der Gleichform rutschten
von ihrem Fruchtsein frei
erliegen Haselnüsse
fürn Abfall einer Kehrmaschine
und platzen unterm Rad
v – v – v – v
v – v – v – v – v
v – v – v –
v – v – v – v
v – v – v – v – v
v – v – v –
v – v – v – v
v – v – v – v – v
v – v – v –
v – v – v – v
v – v – v – v – v
v – v – v –
v – v – v – v
v – v – v – v – v
v – v – v –
ein weiterer Versuch Voici le temps où l’été s’est retiré chez lui.
Voici le temps où l’été s’est retiré chez lui,
il s’est hissé sur son châlit d’agonie
et s’est allongé là
afin d’expirer sa discrète fraîcheur
son souffle anesthésiant
chaque feuille lui échoit
et l’humide s’enfonce à l’intérieur des tas
de feuilles jugées au bord des rues
prêts pour le service de nettoyage
saisons défaites de tout souci
qui ont basculé à l’abîme du même
libres de leurs fruits
des noisettes succombent et destinées
à l’ordure d’une balayeuse
elles éclatent sous la roue
eine zweite verbesserte Übersetzung Voici le temps où l’été s’est retiré chez lui.
Voici le temps où l’été s’est retiré chez lui,
il s’est hissé sur son châlit d’agonie
et s’y est allongé
afin discret d’expirer sa froidure
ce souffle anesthésiant
lui tombent une à une les feuilles
que l’humide saisit dans les tas
ratissés et posés sur les bords
prêts pour la voirie
le cycle des saisons se poursuit
basculant toute forme à l’abîme du même
vidées de leurs fruits
des noisettes périssent
déchets pour balayeuse
der letzte Vers ist gestrichen worden; war er zu endgültig, zu schön?
@Prunier. Ich hatte und habe da das Gefühl, das Gedicht müssen offen enden; das Platzen kam mir einerseits sowieso zu dick vor, weil es etwas ungewollt Metaphorisches hat, zum anderen so, als beschlösse es gewollt das Gedicht. Außerdem verdoppelt das Platzen das Erliegen zwei Verse drüber.
völlig einverstanden Obwohl ich das Platzen sehr melodisch fand, bin ich selbstverständlich Ihrer Meinung. Danke für Ihre Erklärung !