Chaot speist Hymne
in Poetsystem. Hach,
metaphysische Not
ist so. Achte Nymphe
pachtet Sehmyosin
echonah. Systemtip:
MythOsTeiche Pans.
Typschema ist ohne
Noete sympathisch.
Ach hey, Miss Potent
misst Naechte. Hypo-
hypnose. Taste mich
Heim. Tat. Psychosen.
Schamestinte. Hypo-
typische ohne Samt.
pachtet passt leider nicht ganz. Sie hortet wäre besser. Messiemäßig ungemäßigt. Potenzierter. Fokussierter. In den Blick genommen. Mmh…
Und vielleicht die Änderung:
Teichmythe. Os (lat. Knochen). Pans
statt Mythosteiche Pans.
Pfiffig@read An. Wobei ich zuerst „Mytosstrieiche Pans“ las – was sofort Begeisterung in mir auslöste. Den Fehler bemerkte ich erst, als ich Ihr Kommentarüberlegungen zur Kenntnis nahm.
Nein, „Mythosteiche Pans“ nicht erklärend auseinanderziehen. Ein Gedicht aus Neologismen kann es sich leisten, zum Beispiel so zu formulieren: „MythOsTeiche Pans“ – auch wenn mir dann mein schöner Lesefehler entzogen wird.
(Ach ja: Das Gedicht ist über 5- und 6silbigkeit gebaut. Ich erkenne in der Abfolge kein „System“. Lag Bewußtheit der Silbenzahlen vor, oder ging/geht es um bildliche/graphische Darstellung des Gedichts? – Reine Handwerkerfrage.)
Ach, und ich war der Meinung Sie hielten Anagramme für eine höchstens nette Spielerei…
Mytoss: nur ein Schreibfehler ihrerseits oder meinen sie My:toss?
tri:eiche (Dreieiche), also nicht trie:iche (Mythostrie wie Geometrie, was auch etwas hätte).
Wobei die weibliche Teichmythe hat sowas pflanzlich versunkenes. Mal ganz abgesehen von dem tatsächlichen Mythos, der hier entdeckt werden kann. Na, eigentlich sind es zwei. Und das große O versinnbildlicht den Teich, unter anderem.
Zur gezählten Silbigkeit: Ich füge nach Bild und Klang zusammen, soweit das möglich ist.
Und wenn wir schon dabei sind, was sagen Sie, kann das mit dem pachten vielleicht doch funktionieren, denkt man an die Redewendung: Die Weisheit oder Wahrheit für sich gepachtet zu haben?
os – obacht! lat. sowohl ‚knochen‘ als auch ‚mund‘ (oder gar gesicht‘), darum hier zurecht mythisch.
mein favorit: schamestinte. … wo sepien erröten (oder -blauen).
zur „netten spielerei“ nur:
„Der Mensch ist … ist nur da ganz Mensch, wo er spielt.“
Obacht! Ich weiss, per os usw. Nur die Bedeutung Gesicht kannte ich noch nicht.
Zum Favorit: Eine Teichsepie. Schön, nicht wahr?
Spritz und weg. Jetzt ist er ganz schwarz, der Teich.
„Der Mensch ist … ist nur da ganz Mensch, wo er spielt.“
– Ja. Und da schillert’s.