Abermals mit einer S.maior-Ergänzung durch mich, diesmal, um den Erzählbogen zu schließen. Hier ist es die Erinnerung der schon älteren Sappho an eine lange zurückliegende Begegnung im Festsaal. (Zu altern …
Kategorie: Gedichte
Der Mytilener. Sappholieder, 6: Fragment 24c (erster Versuch).
Hier nun eine erste wirkliche Eigenmächtigkeit, die ich mir erlaube. Aus Bierls Übertragung geht für mich nicht eindeutig hervor, ob auf die ersten beiden Strophen noch eine dritte oder nur …
Òρχήστρα. Sappholieder, 5. Im Arbeitsjournal des Sonntags, den 31. Dezember 2023: Fragment 24 b, erster Versuch.
[Arbeitswohnung, 12.50 Uhr Strauss, Arabella (Kiri te Kanawa, Vinyl-LP)] So hab ich denn tatsächlich begonnen und heute vormittag bereits das zweite Gedicht Sapphos, ich schreibe mal, „nachgestellt“, was …
Regellos die Sinne. Sappholieder 4: Sapphos Fragment 24 a (erster Versuch).
Dtsch. → von Anton Bierl Metrum — ◡ | — ◡ |— ◡ ◡ |— ◡ |— x — ◡ | — ◡ |— ◡ ◡ |— ◡ |— x — ◡ | — ◡ …
Sappholieder, 3. Im Arbeitsjournal des Freitags, den 22. Dezember 2023. Und daß der Befund des CTs beruhigend ist. Heut abend umso gelöster in – nunmehr Joana Mallwitzens – Rosenkavalier. (Deshalb, wenn er klug ist, kommt André Heller auch).
[Arbeitswohnung, 11.10 Uhr France musique Classique plus: Daniel Freiberg, Klarinettenkonzert] Wie Sie sehen, Freundin, habe ich ein neues, diesmal wieder schwarzes Notizbücherl angefangen – jenes ledergebundne, das mir die …
Deutsche Oper Berlin: An English Pastorale. Alban Nikolai Herbst und das englische Kunstlied. Mittwoch, 11. Oktober 2023.
Die Idee des Hauses für Poesie und der Deutschen Oper Berlin: Wie reagieren zeitgenössische Dichterinnen und Dichter auf Kunstlieder? Lassen sich in Vortrag und Aufführung Konkordanzen herstellen und sinnlich erfahrbar, …
„The lads in their hundreds“: Lieder und Dichter, Housman/Butterworth 4. Erster Übersetzungsversuch des achten Liedgedichts.
[Beitragsbild von → dort.] Also. Das a c h t e Gedicht, erneut in George Butterworths Vertonung ebenfalls dort: Original ANH Versmaß The lads …
„Look not in my eyes“: Lieder und Dichter, Housman/Butterworth 3. Erster Übersetzungsversuch des sechsten Liedgedichts.
[Beitragsbild ©: John William Waterhouse, → Echo and Narziss, 1903 (Ausschnitt)] Wohl zum ersten Mal übersetze ich ein dezidiert homoerotisches Gedicht; für mich selbst ausgesprochen spannend, wie ich mich dabei …
„When I was one-and-twenty“: Lieder und Dichter, Housman/Butterworth 2. Erster Übersetzungsversuch des fünften Liedgedichts.
[Beitragsbild ©: → Pixabay] → Hierfür das f ü n f t e Gedicht, in abermals George Butterworths Vertonung ebenfalls dort: Original ANH Versmaß When I was …