>>>> Parallalie an ANH:bin noch am austarieren, werd‘ mich dann aber doch entscheiden müssen. machen wir’s so: wer zuerst kommt, malt zuerste. >>>> Oegyrs und Deine einlassungen habe ich gelesen. …
Kategorie: GIACOMO.JOYCE
Aber das ist eine Schweinerei! James Joyce: Giacomo Joyce. Die Neuübersetzung (21).
Small witless helpless and thin breath. Bud bend and hear: a voice. A sparrow under the wheels of Jaggernaut, shaking shaker of the earth. Please, mister God, big mister God! …
She Raises Her Arms. James Joyce: Giacomo Joyce. Die Neuübersetzung (20).
She raises her arms in an effort to hook at the nape of her neck a gown of black veiling. She cannot: no, she cannot. She moves backwards towards me …
Corpses of jews lie about me. James Joyce: Giacomo Joyce. Die Neuübersetzung (19).
Corpses of jews lie about me rotting in the mould of their holy fields. Here is the tomb of their people, black stone, silence without hope ….. Pimply Meissel brought …
A Gentle Creature. James Joyce: Giacomo Joyce. Die Neuübersetzung (18).
A gentle creature. At midnight, after music, all the way up the via San Michele, these words were spoken softly. Easy now, Jamesy! Did you never walk the streets of …
Moving Mists on the Hill. James Joyce: Giacomo Joyce. Die Neuübersetzung (17).
Moving mists on the hill as I look upward from night and mud. Hanging mists over the damp trees. A light in the upper room. She is dressing to got …
Zwischenein. Giacomo Joyce (16). Zur Idee.
>>>> Dort im Arbeitsjournal (um 4.45 Uhr). >>>> Giacomo Joyce 17 Giacomo Joyce 15 <<<< Editorial <<<<
Dark-Blooded Molluscs. James Joyce: Giacomo Joyce. Die Neuübersetzung (15).
Long lewdly leering lips: dark-blooded molluscs >>>> Giacomo Joyce 16 Giacomo Joyce 14 <<<< Editorial <<<<
This Heart is Sore. James Joyce: Giacomo Joyce. Die Neuübersetzung (14).
This heart is sore and sad. Crossed in love? >>>> Giacomo Joyce 15 Giacomo Joyce 13 <<<< Editorial <<<<