James Joyce, Chamber Music. In neuen Nachdichtungen von Helmut Schulze und ANH. Chamber Music (14): Das vierzehnte Gedicht. (Entwürfe).


XIV.

My dove, my beautiful one,
Arise, arise!
The night-dew lies
Upon my lips and eyes.

The odorous winds are weaving
A music of sighs:
Arise, arise,
My dove, my beautiful one!

I wait by the cedar tree,
My sister, my love,
White breast of the dove,
My breast shall be your bed.

The pale dew lies
Like a veil on my head.
My fair one, my fair dove,
Arise, arise!




>>>> Chamber Music 15
Chamber Music 13 <<<<

6 thoughts on “James Joyce, Chamber Music. In neuen Nachdichtungen von Helmut Schulze und ANH. Chamber Music (14): Das vierzehnte Gedicht. (Entwürfe).

  1. Erhebe Dich, Schöne, flieg, Taube, empor! (ANH-Version.)

    Erhebe dich, Schöne,
    Flieg, Taube, empor!
    Noch deckt vom Nachttau mir der Flor
    Die Lider und der Lippen Tor.

    Doch hör ich Düfte weben,
    aus Seufzern, eben diesen Chor:
    Erhebe dich, steige empor,
    Du Taube, meine Schöne!

    So harr ich bei der Zeder
    der Schwester, meiner Lieb.
    Du weiße Brust der Taube, gib,
    daß sie an meiner ruh‘.

    Es hält des fahlen Taues Flor
    Mir meine Lider weiter zu.
    Du aber, Schöne, meine Lieb‘,
    Erheb dich und steige empor!

  2. meine taube schön bist du (HS-version)

    meine taube schön bist du
    sie steigt, sie fliegt!
    und nachttau liegt
    auf lippen mir und augen

    so wie der wind ein seufzen
    in die töne schmiegt
    so steigt und fliegt
    meine taube schön bist du!

    bei der zeder wart’ ich dein
    schwester du, und lust
    taubenweiß die brust
    an meiner sollst du ruh’n

    ein schleier liegt
    wie tau mir um den kopf
    schöne du, taube du
    sie fliegt, sie fliegt!

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie mehr darüber, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden .