3 thoughts on “Annihilation. James Joyce: Giacomo Joyce. Die Neuübersetzung (50).

  1. Im Nichtmehr. Joyce-Version ANHs.

    „Warum denn?“
    „Weil ich Sie sonst nicht wiedersehen darf.“
    Dahinrutschen – Raum – Jahrhunderte – Sternenlaub – und ein erschlaffender Himmel – Reglosigkeit – Entropie – erstarrt im Nichtmehr – und aber ihre Stimme.

    Non hunc, sed Barabbam!

  2. Dahingleiten – HS-Version

    “Und Warum?”
    “Weil ich Sie sonst nicht sehen könnte.”
    Dahingleiten – Raum – Zeitalter – Laub der Sterne – und schwindender Himmel – Stille – und Stille, noch tiefer – Stille der Nichtswerdung – und ihre Stimme.

    Non hunc sed Barabbam!

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie mehr darüber, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden .